昨夜,中國男籃在沖繩,用一場14分大逆轉(zhuǎn),把日本隊的“準(zhǔn)備好了”打成了啞巴。
可賽后,F(xiàn)IBA官方Instagram發(fā)了一條:“中國男籃從日本偷走一場勝利?!?/p>

配圖是廖三寧持球進(jìn)攻的瞬間——那球,明明是拼出來的,卻被寫成“偷”。
評論區(qū)炸了。
中國球迷罵:你們是真不懂籃球,還是真不懂尊重?
日本球迷回:你們贏了,但裁判幫了你們。
沒人提趙繼偉那兩記三分,沒人提胡金秋最后7分,沒人提郭士強更衣室那句“相信自己”。

只有一句“Sneaky”,把五年的等待,縮成一個貶義詞。
我們沒吵。
我們只是看著,等。
不足24小時,F(xiàn)IBA改了。
“沖繩戲劇!中國男籃在下半場翻盤,拿走了勝利!”

——刪了“偷”,加了“戲劇”。
可“戲劇”是什么?是運氣?是巧合?還是我們拼到抽筋、流血、哭到說不出話,才換來的“劇本”?
賀希寧的眼淚,不是演的。
他五年沒進(jìn)國家隊,不是因為沒能力,是因為沒人信他。
他上場那刻,不是為了贏日本,是為了告訴自己:我還能站在這兒。
趙睿的鏟球,不是神操作,是拼到脫力的本能。

趙繼偉的三分,不是運氣,是被罵了三年“不扛事”后,一槍打穿所有質(zhì)疑。
胡金秋的7分,不是大心臟,是內(nèi)線被撞得站不穩(wěn),還硬頂著三個人把球砸進(jìn)籃筐。
裁判的哨子,偏了。
我們沒贏在哨子上,我們贏在——沒人放棄。
FIBA刪了“偷”,可他們沒刪掉那個詞背后的潛臺詞:
“你們不該贏?!?/strong>
可我們贏了。

不是靠偷,是靠賀希寧的三分,靠趙繼偉的冷靜,靠胡金秋的膝蓋,靠全隊在落后14分時,沒人說“算了”。
他們改文案,是因為輿論壓得他們不得不改。
可真正該改的,不是那句話,是那些覺得“中國男籃贏了就是運氣”的人。
3月1日,對陣中國臺北。
別再問“能不能贏”。
問:誰還敢說,這支球隊,不配贏?

看到FIBA如此操作,球迷們還是忍不了。
“FIBA也這么不要臉了嘛”
“應(yīng)該是中國的勝利差點讓日本偷走”
“在官方認(rèn)證看來就是"偷",因為它們已經(jīng)和日本方面談好了,這場日本贏,沒想到中國隊太爭氣,面對5打8的局面,硬生生打臉亞籃聯(lián)!”
“恬不知恥的的FIBA,昨天裁判的丑陋表演后,現(xiàn)在,國際男籃的官網(wǎng)連裝都不裝了?!?/p>

對此,你怎么看?
歡迎留言!
錄像視頻
集錦視頻
熱門資訊
熱門標(biāo)簽